„Wet the line! wet the line!“ cried Stubb to the tub oarsman (him seated by the tub) who, snatching off his hat, dashed sea-water into it.* More turns were taken, so that the line began holding its place. The boat now flew through the boiling water like a shark all fins. Stubb and Tashtego here changed places—stem for stern—a staggering business truly in that rocking commotion.
*Partly to show the indispensableness of this act, it may here be stated, that, in the old Dutch fishery, a mop was used to dash the running line with water; in many other ships, a wooden piggin, or bailer, is set apart for that purpose. Your hat, however, is the most convenient.
From the vibrating line extending the entire length of the upper part of the boat, and from its now being more tight than a harpstring, you would have thought the craft had two keels—one cleaving the water, the other the air—as the boat churned on through both opposing elements at once. A continual cascade played at the bows; a ceaseless whirling eddy in her wake; and, at the slightest motion from within, even but of a little finger, the vibrating, cracking craft canted over her spasmodic gunwale into the sea. Thus they rushed; each man with might and main clinging to his seat, to prevent being tossed to the foam; and the tall form of Tashtego at the steering oar crouching almost double, in order to bring down his centre of gravity. Whole Atlantics and Pacifics seemed passed as they shot on their way, till at length the whale somewhat slackened his flight.
„Haul in—haul in!“ cried Stubb to the bowsman! and, facing round towards the whale, all hands began pulling the boat up to him, while yet the boat was being towed on. Soon ranging up by his flank, Stubb, firmly planting his knee in the clumsy cleat, darted dart after dart into the flying fish; at the word of command, the boat alternately sterning out of the way of the whale’s horrible wallow, and then ranging up for another fling.
The red tide now poured from all sides of the monster like brooks down a hill. His tormented body rolled not in brine but in blood, which bubbled and seethed for furlongs behind in their wake. The slanting sun playing upon this crimson pond in the sea, sent back its reflection into every face, so that they all glowed to each other like red men. And all the while, jet after jet of white smoke was agonizingly shot from the spiracle of the whale, and vehement puff after puff from the mouth of the excited headsman; as at every dart, hauling in upon his crooked lance (by the line attached to it), Stubb straightened it again and again, by a few rapid blows against the gunwale, then again and again sent it into the whale.
„Pull up—pull up!“ he now cried to the bowsman, as the waning whale relaxed in his wrath. „Pull up!—close to!“ and the boat ranged along the fish’s flank. When reaching far over the bow, Stubb slowly churned his long sharp lance into the fish, and kept it there, carefully churning and churning, as if cautiously seeking to feel after some gold watch that the whale might have swallowed, and which he was fearful of breaking ere he could hook it out. But that gold watch he sought was the innermost life of the fish. And now it is struck; for, starting from his trance into that unspeakable thing called his „flurry,“ the monster horribly wallowed in his blood, overwrapped himself in impenetrable, mad, boiling spray, so that the imperilled craft, instantly dropping astern, had much ado blindly to struggle out from that phrensied twilight into the clear air of the day.
And now abating in his flurry, the whale once more rolled out into view; surging from side to side; spasmodically dilating and contracting his spout-hole, with sharp, cracking, agonized respirations. At last, gush after gush of clotted red gore, as if it had been the purple lees of red wine, shot into the frighted air; and falling back again, ran dripping down his motionless flanks into the sea. His heart had burst!
„He’s dead, Mr. Stubb,“ said Daggoo.
„Yes; both pipes smoked out!“ and withdrawing his own from his mouth, Stubb scattered the dead ashes over the water; and, for a moment, stood thoughtfully eyeing the vast corpse he had made.
A word concerning an incident in the last chapter.